《一剪梅》歐美爆火 版權(quán)費(fèi)卻不一定姓“費(fèi)”——呂達(dá)松

2020-06-29 16:59:04

        
 
最近,上世紀(jì)八十年代的經(jīng)典老歌《一剪梅》在歐美意外爆紅,這首中文歌曲在Spotify(聲田)音樂服務(wù)上,斬獲多個(gè)北歐國家前三的傲人成績。其中“雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭”(XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO)更是成為外網(wǎng)熱梗,用來表達(dá)“蒼涼的心境”、“對(duì)他人抱怨的不屑”、“絕望的情緒”等含義。因費(fèi)玉清先生演唱的版本最廣為人知,國內(nèi)一些媒體認(rèn)為他可以借此獲得不菲的版權(quán)費(fèi)。但是,根據(jù)國際版權(quán)法的規(guī)定,一般情況下歌曲版權(quán)收入是歸屬于曲、詞的版權(quán)所有者,費(fèi)玉清先生只對(duì)自己表演的版本享有權(quán)利。
 
《一剪梅》由陳曉因先生作曲,陳玉貞女士作詞,最早收錄于1983年4月推出的專輯《長江水·此情永不留》中。若曲、詞的版權(quán)未轉(zhuǎn)讓給第三人,那二陳分別享有《一剪梅》的曲、詞版權(quán),享有許可他人復(fù)制、表演、在信息網(wǎng)絡(luò)上傳播等權(quán)利。通俗地講,任何人要演唱、傳播《一剪梅》進(jìn)行商業(yè)活動(dòng),都需要版權(quán)人同意。費(fèi)玉清先生是歌曲的演唱者,只享有表演者權(quán),只享有許可他人直播現(xiàn)場表演、通過信息網(wǎng)絡(luò)傳播其表演等權(quán)利,即無法阻止其他人演唱《一剪梅》以及傳播其他人演唱的版本。
 
《保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品伯爾尼公約》第三條明確規(guī)定,只要是加入該條約的同盟國,其國民的作品在其他同盟國都自動(dòng)受到版權(quán)保護(hù),國內(nèi)部分媒體報(bào)道所言“必須去當(dāng)?shù)氐陌鏅?quán)局申請(qǐng)注冊(cè)才能獲得版權(quán)保護(hù)”是不準(zhǔn)確的。而且《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(TRIPS協(xié)議)規(guī)定成員國必須遵守《伯爾尼公約》,包括中國在內(nèi)的大部分國家都加入了WTO,自然也簽署了TRIPS協(xié)議,即《一剪梅》歌曲能夠自動(dòng)獲得大部分國家的版權(quán)法保護(hù)。
 
除此以外,外國網(wǎng)友的引用、戲說等行為并不都是商業(yè)贏利行為,可能屬于“合理使用”,不一定需要支付費(fèi)用。例如外國網(wǎng)友發(fā)推特用“雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭”表達(dá)內(nèi)心絕望,國外用戶將《一剪梅》和《復(fù)仇者聯(lián)盟4》的結(jié)局混剪惡搞等,都可能屬于“合理使用”。
 
但是,國外各大音樂平臺(tái)要通過《一剪梅》引流、獲利等,則必須取得版權(quán)方的許可,并支付費(fèi)用。根據(jù)《視聽表演北京條約》的規(guī)定,若用的是費(fèi)玉清先生的版本,則也要MV制作方、演唱者許可。但如果音樂平臺(tái)、音樂制作公司另行錄制《一剪梅》或使用其他人演唱的版本,則只需向歌曲版權(quán)人付費(fèi),費(fèi)玉清先生作為表演者無權(quán)獲得版權(quán)費(fèi)用。近日,芬蘭國內(nèi)的Spotify平臺(tái)已經(jīng)下架了費(fèi)玉清先生演唱的版本,但YouTube上能夠收聽,背后可能是各大平臺(tái)之間的知識(shí)產(chǎn)權(quán)爭斗。
 
《一剪梅》作為一首中國風(fēng)的歌曲,詞曲意境極佳,加上費(fèi)玉清先生獨(dú)特的轉(zhuǎn)音和顫音表演,在國內(nèi)早已成為經(jīng)典。此次在歐美的意外走紅,既體現(xiàn)了中華文化的獨(dú)特魅力,又體現(xiàn)了疫情下各國人民的復(fù)雜心境??梢钥吹?,正因中國加入了《保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品伯爾尼公約》、《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定》、《視聽表演北京條約》等國際條約,中國優(yōu)秀作品能夠在世界范圍內(nèi)廣泛傳播的同時(shí),也能受到各國版權(quán)法的保護(hù)。